posted on 16 Oct 2009 10:43 by beemic in Lyrics
วันนี้มาว่าด้วยเพลงในไซปาร์กกันอีกครั้ง คราวนี้เฮียแกเกิดครึ้มใจอันใดไม่ทราบถึงได้ใส่เพลง Christmas กันมาตั้งแต่วันที่ 8 เดือน 10 และมีเพลง Grandmother's mind is wind like a sea เป็นการตบท้าย แต่เอาเหอะ เห็นแก่ว่าทำนองเพลงมันน่ารักหรอกนะ เลยขอจับเพลงคริสต์มาสมาแปลไปตามประสาความรู้ห่วยๆ เท่าที่มีอยู่ละกัน 55+
Christmas -- Hoan
크리스마스
คริสต์มาส
해마다 내맘을 찾는 새하얀 작은 속삭임
별빛아래 사랑이 넘치는 이밤
ค่ำคืนนี้เอ่อล้นไปด้วยความรักภายใต้แสงดาว
행복한 꿈을 펼치네
ความฝันแสนสุขได้ถูกขยายออกไป
어린아이의 해맑은 미솔 가득 품고서 그 시절로 돌아가
กลับไปสมัยนั้นที่ซึ่งพระอาทิตย์สดใสและเต็มไปด้วยรอยยิ้้มแห่งความเป็นเด็ก
맘껏 뛰어 놀고 싶어
อยากกระโดดโลดเล่นอย่างที่ใจต้องการ
세상사람모두가 사랑으로 물들수 있기를
ย้อมทุกคนบนโลกด้วยความรัก
하얀 이밤엔 모두 따뜻한 품을 풀수있길
하늘위에서 넓게 울려 펴지는 메아리
ผู้คนพากันร้องเพลงด้วยความรื่นเริง
세상사람들 모두 기쁨에 찬 노래를 하네..
เสียงนั้นดังสะท้อนไปทั่วฟ้า
정성스런 선물을 우리에게 주시는 것 같아
เสมือนกับว่าเป็นของขวัญสำหรับเราอย่างแท้จริง
감사가 넘치는 밤
ค่ำคืนแห่งความขอบคุณ
설레임이 넘치는 그 밤 ..
ค่ำคืนแห่งความตื่นเต้น
크리스마스
คริสต์มาส
고요한 나의 가슴에 퍼지는 하얀 말머리
ความบริสุทธิ์กระจายเข้ามาในใจของฉันอย่างเงียบๆ
거리마다 숨어와져있는 별빛
แสงดาวซ่อนอยู่ตามท้องถนน
크리스마스
คริสต์มาส
행복의 노래
บทเพลงแ่ห่งความสุข
크리스마스
คริสต์มาส
하늘에서 내려오는 축복의 하얀 종소리
เสียงระฆังดังมาจากฟากฟ้าเพื่อให้พร
온세상이 하얗게 물드는 소리
เสียงที่ย้อมโลกนี้ให้เป็นสีขาว
세상을 밝히고 울려 퍼져오는
ซึ่งกระจายไปและทำให้โลกนี้สว่างสดใส
크리스마스
คริสต์มาส
사랑의 노래
บทเพลงแห่งความรัก
posted on 01 Oct 2009 14:54 by beemic in Lyrics
ปาร์กอัพเพลงใหม่ 2 เพลงในไซ (30 กันยายน 2552)
1. Love Love - Sung Shi Kyung (Released 4 November 2008) เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง Worlds Within ที่ซองเฮเคียวกับฮยุนบินเล่นด้วยกัน โดยส่วนตัวแล้ว พอฟังเพลงที่ปาร์กเอามาลงเรื่อยๆ รู้สึกเหมือนว่าเฮียแกจะฟังอยู่ไม่กี่แนว (?) โดยเฉพาะเพลงช้าๆ ฟังมากเข้าก็จะเริ่มชักงงว่า เอ๊ นี่มันเพลงเดียวกับเพลงที่แล้วรึป่าวหว่า? ทำไมทำนองมันดูจะเหมือนกันไปหมด... แต่เอาเหอะ ปาร์กฟังเพลงอะไรก็เพราะทั้งนั้นแหล่ะ กร๊ากกก อวยกันเข้าไป
2. A.M. 05:30 - The Moonshiners (Released 24 September 2009) เพลงนี้ยังหาข้อมูลอันใดไม่ได้เลย เนื่องจากใหม่เกิน (-_-;) คงต้องรอกันอีกสักพักอ่ะนะ
Lyric & Translation of "Love Love" song
나를 자꾸만 부르지마
อย่าคอยเรียกฉัน
내마음 문턱을 넘어오지마
อย่าก้าวข้ามประตูในหัวใจของฉัน
문을 열고 날 알아버리고
ถ้าเธอเปิดประตูนั้นและเข้าถึงฉัน
더 힘들면 어떡하려 그래
แล้วฉันจะทำอย่างไรถ้าต้องเจ็บมากกว่าที่เป็นอยู่
여기저기 다친자리인데 못생긴 마음인데
หัวใจที่ชอกช้ำอยู่เสมอดวงนี้
누구도 아닌 너에게 만은 보이고 싶질 않아
ไม่อยากให้ใครเห็น นอกจากเธอ
♬
*사랑 내 가슴을 닳게 하는 것
ความรักทำให้หัวใจของฉันย่ำแย่
간신히 잦아든 맘 또 연연하게 하고
ยากที่จะเปิดหัวใจได้อีก (ท่อนนี้ไม่ค่อยแน่ใจอ่ะ =_=;)
잊혀졌던 지난 상처 위에 또 하나
บาดแผลที่เคยลืมไปแล้วจะเกิดขึ้นอีกไหม
지울 수 없는 슬픈이름 보태고
ความเศร้าที่ไม่เคยจางหายมีมากขึ้น
이내 멀어지는 것
ยามที่เราต้องห่างไกลกัน
얼마나 맑은 사람인데
เธอนั้นช่างสดใสเหลือเกิน
눈물이 나도록 눈이 부신데
จนตาของฉันพร่างพรายไปด้วยน้ำตา
나 아니면 이런 아픔들은
ถ้าหากไม่ใช่ฉัน ก็คงเจ็บ
넌 어쩌면 모르고 살텐데
บางทีเธอคงไม่รู้เลย
너를 보면서 하는 모든 말 사랑한단 뜻이라
ทุกคำพูดของฉันเต็มไปด้วยความรักขณะมองดูเธอ
쉬운 인사말 그 한마디도 내겐 어려운 거야
แม้แค่เอ่ยคำทักทายก็ยังยากสำหรับฉัน
* Repeat
몇번이라 해도 같은 길로 가겠지
ไม่ว่ากี่ครั้งฉันก็จะเดินไปตามทางเส้นเดิม
나는 어쩔 수가 없는 니 것인걸
ไม่ไปไหนเพราะฉันเป็นของเธอ
다신 사랑하지 않겠어
จะไม่มีรักอื่นอีก
눈물로 다짐했던 자리에
ที่ซึ่งฉันขอสัญญาด้วยน้ำตา
어느새 널 향한 맘이 피는걸
รักที่มีให้เธอนั้นมันเพิ่มขึ้นโดยไม่รู้ตัว
난 알아 ~
ฉันเข้าใจแล้ว
사랑은 늘 내 가슴을 닳게 하지만
แม้ว่าความรักมักจะทำให้ฉันเจ็บปวด
또 사랑만이 내 가슴을 낫게 하는걸
แต่ก็มีแค่ความรักที่ช่วยเยียวยาหัวใจฉัน
너의 사랑만이
แค่ความรักของเธอเท่านั้น
내 가슴을 낫게 하는 건
สิ่งที่ช่วยรักษาหัวใจของฉัน
너의 사랑뿐
แค่ความรักของเธอเท่านั้น
Thanks for lyric form 출처 : 가사집 http://gasazip.com/321997